“Шива манаса пуджа” (“Мысленное поклонение Шиве”) – это название стотры, которую сочинил знаменитый Шанкарачарья. Стихи написаны в виде молитвы. Человек проводит обычную Шива-пуджу, только все происходит в уме. Пуджа – это как встреча любимого уважаемого гостя. Ему предлагают самое удобное место для сидения, воду, чтобы освежиться, самую вкусную еду и напитки. В реальности подношения часто зависят от наших финансовых возможностей, но уж в воображении-то средства нас не ограничивают, поэтому мы можем представлять самые роскошные вещи.
Четверостишие 4, пожалуй, самое известное из этой стотры. После угощения, цветов, благовоний, человек дарит Богу также свое тело, поступки, речь, мысли.
Четверостишие 5 часто используется отдельно. В этой мантре мы просим прощения за возможные совершенные ошибки.
ऱत्नैः कल्पितमासनम् हिमजलैः स्नानम् च दिव्याम्बरम् |
नानारत्नविभूशितम् मृगमदामोदान्कितम् चन्दनम् |
जातीचम्पकबिल्वपत्ररचितम् पुष्पम् च धूपम् तथा |
दीपम् देव दयानिधे पशुपते हृत्कल्पितम् गृह्यताम् || 1 ||
Ратнэих кальпитам аасанам химаджалэих снаанам ча дивьямбарам
Наанаа ратна вибхушитам мригамадаамоданкитам чанданам
Джаатии чампака бильва патра рачитам пушпам ча дхуупам татхаа
Диипам Дэва Даянидхэ Пашупатэ хрит кальпитам грихьятам || 1 ||
Воображаемый трон с драгоценными камнями. Прохладная вода для омовения, божественные одежды, украшенные различными драгоценными камнями. Сандаловая паста, смешанная с мускусом, для натирания тела. Цветы жасмина и чампака, листья бильвы, а также благовония и горящий светильник. Я представляю это в своем сердце. Прими все это, о сострадательный Бог, Повелитель душ.
सौवर्ने नवरत्नखन्दरचिते पात्रे घृतम् पायसम् ।
भक्ष्यम् पञ्चविधम् पयोदधियुतम् रम्भाफलम् पानकम् ।
शाकानामयुतम् जलम् रुचिकरम् कर्पूरखन्दोज्वलम् ।
ताम्बूलम् मनसा मया विरचितम् भक्त्या प्रभो स्वीकुरु ॥ 2 ॥
Соуварнэ нава ратна кханда рачитэ паатрэ гхритам пааясам
Бхакшьям паньча видхам пайо дадхи ютам рамбхаа пхалам паанакам
Шаакаанаамаютам джалам ручикарам карпуура кхандоджвалам
Таамбуулам манасаа мая вирачитам бхактья Прабхо свиикуру || 2 ||
Топленое масло в золотом сосуде, украшенном камнями девяти видов. Пять видов еды из молока и простокваши, бананы, овощи, вкусная подслащенная вода. Заженный кусочек камфоры. Бетель (пан). Все это я с преданностью приготовил для тебя в своем уме. Прими это, Боженька!
छत्रम् चामरयोर्युगम् व्यजनकम् चादर्शकम् निर्मलम् |
वीनाभेरिमृडन्गकाहलकला गीतम् च नृत्यम् तथा |
साष्टाङ्गम् प्रणतिः स्तुतिर्बहुविधा ह्येतत्समस्तम् मया |
संकल्पेन समर्पितम् तव विभो पूजाम् गृहान प्रभो || 3 ||
Чхатрам чаамарайор югам вьяджанакам чаадаршакам нирмалам
Виинаа бхэри мриданга каахалакалаа гиитам ча нритьям татхаа
Сааштангам пранатих стутир бахувидхаа хьетат самастам мая
санкальпэна самарпитам тава Вибхо пууджаам грихаана Прабхо || 3 ||
Зонтик от солнца, опахало их хвостов яков, чистое зеркало. Вина, барабанчики, мриданги. Песни и танцы, поклоны простирания, разнообразные гимны. Все это я жертвую тебе в мыслях. О Всемогущий, прими мое поклонение тебе.
आत्मा त्वम् गिरिजा मतिः सहचराः प्राणाः शरीरम् गृहम् |
पूजा ते विषयोपभोगरचना निद्रा समाधिस्थितिः |
सञ्चारः पदयोः प्रदक्षिनविधिः स्तोत्रानि सर्वा गिरो |
यद्यत्कर्म करोमि तत्तदखिलम् शम्भो तवाराधनम् || 4 ||
Аатмаа твам гириджаа матихи сахачараах праанаах шариирам грихам
Пууджаа тэ вишайопабхога рачанаа нидраа самаадхи стхитихи
Саньчаарах падайох прадакшина видхихи стотраани сарваа гиро
яд ят карма кароми тат тад акхилам Шамбхо таваарадханам || 4 ||
Ты – моя душа, Шакти (супруга Шивы, Парвати) – мои мысли. Мои жизненные силы (прана) – твои спутники. Мое тело – твой дом.
Я преподношу тебе удовольствия, которые я получаю от чувств (то есть от всего, что слышу, вижу, обоняю, осязаю). Мой сон – это состояние самадхи.
Когда бы я ни шел, я иду вокруг тебя. Что бы я ни говорил – это я пою тебе славу.
Что бы я ни делал, все это поклонение тебе, о Источник счастья!
करचरण कृतम् वाक्कायजम् कर्मजम् वा |
श्रवननयनजम् वा मानसम् वापराधम् |
विहितमविहितम् वा सर्वमेतत्क्षमस्व |
जय जय करुनाब्धे श्रीमहादेवशम्भो || 5 ||
Карачарана критам ваак кааяджам кармаджам ваа
Шравана наянаджам ваа маанасам ваапараадхам
Вихитамавихитам ваа сарвам этат кшамасва
Kджая джая Карунаабдхэ Шрии Махаадэва Шамбхо || 5 ||
Если я причинил тебе обиду своими руками, ногами, речью, телом или поступками. Если я оскорбил ушами, глазами или умом. Нарочно это случилось, или случайно. Прости мне всё это. Слава, слава тебе, океан милосердия! О Великий Бог, источник счастья! || 5 ||